《甄嬛傳》將在美國主流電視台播出 只等 - 陸劇

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2013-01-23T19:28

Table of Contents


查到新聞了 竟然是大名鼎鼎的HBO!!!
他們還說想為這個上海女星打造專屬美劇 ==>大概是老外習慣的客套吧XDD
不過新聞裡有說到西方人比較看得懂也比較愛張藝謀電影
因為畫面漂亮 內容充實(?)
而且有訪問到從加州到中國的留學生 他說這類古裝劇文化對外國人來說太難懂了
但是步步驚心在歐美中劇論壇的確很夯 痾.....還有新還珠格格



※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1G_wOutA ]

作者: ams9 (大發利市) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 《甄嬛傳》將在美國主流電視台播出 只等
時間: Wed Jan 23 16:58:29 2013

ETtoday > 影劇 > 影劇


《甄嬛傳》將在美國主流電視台播出 只等重剪+補拍


2013年01月23日 15:01

▲《甄嬛傳》太夯,美國電視台也要播!(圖/華視提供)

影劇中心/綜合報導

大陸媒體報導,在兩岸掀起收視潮的古裝劇《後宮甄嬛傳》,將在美國電視上播出。此一
消息引起網友熱議。

22日下午,市政協委員、《甄嬛傳》導演鄭曉龍證實,目前正與一家美國公司草擬合約,
對方會將《甄嬛傳》剪輯成6集的「電視電影」,在美國的主流電視台播出。

鄭曉龍說,美國這家公司準備重新剪輯該劇,並補拍一些鏡頭,還將重新配樂。他表示,
剪輯的過程中方完全不參與,因為不知道歐美人的欣賞習慣、節奏。

至於引進的緣由,鄭曉龍說,美國公司認為《甄嬛傳》在英語市場上也會有觀眾。在鄭曉
龍本人看來,《甄嬛傳》之所以受歡迎,是因為它傳達的核心價值觀是正確的。

據瞭解,之前該劇已在美國的華人電視台播出,但並非英語版,僅限於華人收看。這次跟
美國公司簽約,剪輯過的《甄嬛傳》將在美國的主流電視台播出。鄭曉龍說:「這才代表
我們真正走出去了。」  


http://www.ettoday.net/news/20130123/156007.htm

--
Tags: 陸劇

All Comments

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-01-25T22:43
真煩傳
Bennie avatar
By Bennie
at 2013-01-27T18:48
建仁
Puput avatar
By Puput
at 2013-02-01T01:25
人家都要上太空了 我們還在?
Iris avatar
By Iris
at 2013-02-02T13:01
廣告文
Edwina avatar
By Edwina
at 2013-02-04T23:23
矯情要怎麼翻譯
Kumar avatar
By Kumar
at 2013-02-08T09:38
會有英配嗎
Yuri avatar
By Yuri
at 2013-02-10T05:30
GAY BYE
bitch id gaybye
Mason avatar
By Mason
at 2013-02-12T16:04
試翻譯賤人就是矯情
Harry avatar
By Harry
at 2013-02-15T20:51
fake
Brianna avatar
By Brianna
at 2013-02-19T20:31
有些字彙不知道要怎麼翻譯成英文~像是:歡宜香?
Liam avatar
By Liam
at 2013-02-24T10:38
affectionately unconventional
會問怎麼翻譯的 可顯出英文程度低落!
Callum avatar
By Callum
at 2013-02-24T20:56
HWAN YI SHIANG
Jessica avatar
By Jessica
at 2013-03-01T17:06
光是貧賤不能移就很難翻英文惹
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-03-04T18:43
70幾集能剪成6集也不簡單...
Lydia avatar
By Lydia
at 2013-03-05T09:45
七十多集剪成六集不知道要怎剪...
Kyle avatar
By Kyle
at 2013-03-07T15:14
POOR and BITCH can not move!
Mia avatar
By Mia
at 2013-03-11T19:19
hypocritical bitch
Joseph avatar
By Joseph
at 2013-03-12T02:52
給華裔美國人看吧..
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2013-03-15T08:14
打字幕吧 韓劇之前就是這樣在美國播出 字幕太長美國人很不習
Quanna avatar
By Quanna
at 2013-03-18T00:57
jian ren jiu shi jiao qing
Edith avatar
By Edith
at 2013-03-20T18:09
gaybye=>這個翻ㄉ好
Irma avatar
By Irma
at 2013-03-25T01:09
bi-atch is just a fake-out
Emily avatar
By Emily
at 2013-03-26T22:24
問個問題又要被貶低,行行行你好厲害
Rachel avatar
By Rachel
at 2013-03-30T05:34
6集是要演什麼-_-.....
Faithe avatar
By Faithe
at 2013-04-03T13:19
son of bitch! damn it! motherfucker!
Belly avatar
By Belly
at 2013-04-07T00:21
敢問某樓 怎麼翻最好
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2013-04-11T08:03
angel ma has diligently foot
Jacky avatar
By Jacky
at 2013-04-13T20:37
感覺剪成六集會很悲劇 不能切成例如3個season嗎?
Gary avatar
By Gary
at 2013-04-17T11:04
推句推文就顯得自己英文非凡,慢慢腦補吧
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2013-04-20T16:31
減成六集 ????????????
Victoria avatar
By Victoria
at 2013-04-23T19:34
剪成6季還差不多^^
Victoria avatar
By Victoria
at 2013-04-24T22:05
這戲的核心價值是甚麼?! 復仇者聯盟?
Hedy avatar
By Hedy
at 2013-04-29T19:35
健人就是腳勤
Annie avatar
By Annie
at 2013-05-01T06:06
6集,一天播12小時喔
Ula avatar
By Ula
at 2013-05-04T01:08
風水世家 天下女人心早就走出去了
Zanna avatar
By Zanna
at 2013-05-05T17:47
雙手合十希望是HBO剪的 一集2Hr
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2013-05-08T11:17
Slutty Bitches are hypocrites...
Odelette avatar
By Odelette
at 2013-05-10T00:13
76集能夠剪成6集 那戲劇內容的精隨還在嗎@@
Emma avatar
By Emma
at 2013-05-13T08:24
LOST六季都在播了 戲好60集還是會看 不好剪1集也沒用
Elma avatar
By Elma
at 2013-05-14T11:17
歡宜香 => horny perfume
Annie avatar
By Annie
at 2013-05-17T10:54
可以拍個紐約人在北京嘛
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2013-05-20T00:29
吱吱崩潰
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-05-23T10:37
bitches' foot are fast
Joe avatar
By Joe
at 2013-05-24T15:17
重拍臨幸片段 美國人吃重口味
Kyle avatar
By Kyle
at 2013-05-25T13:32
美國人習慣上床不脫鞋 還有女生在上面
Harry avatar
By Harry
at 2013-05-28T02:22
霹靂電視台的布袋戲也在美國撥過啊,鄉民怎麼沒高潮?
Yuri avatar
By Yuri
at 2013-05-28T09:58
也許只播前半段阿 把華妃鬥倒那段可以獨立成第一部
Lauren avatar
By Lauren
at 2013-05-28T15:05
回宮前第二部 回宮後第三部
Anthony avatar
By Anthony
at 2013-05-31T12:02
吱吱崩潰!
Ida avatar
By Ida
at 2013-06-03T04:08
比復仇好看多了 XD
Blanche avatar
By Blanche
at 2013-06-03T18:41
Slutty Bitches are hypocrites... 吱吱會崩潰嗎
Agatha avatar
By Agatha
at 2013-06-04T13:35
直接说bitch!比较符合美式的简洁吧
Hardy avatar
By Hardy
at 2013-06-07T21:54
搞不懂為什麼要剪?不能就一集一集播看觀眾反應來決定
是否繼續播嗎?之前霹靂剪成武林戰士結果劇情看不懂
Megan avatar
By Megan
at 2013-06-12T10:46
bitch算是PG16等級 用cunt或whore才算R-18
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2013-06-13T11:33
只演6集的話 那根本都在打怪了 都不用停下來休息
Rachel avatar
By Rachel
at 2013-06-18T10:41
清宮劇美國人會看嗎?????
Bethany avatar
By Bethany
at 2013-06-22T15:10
老美看到應該會覺得超矯情
Una avatar
By Una
at 2013-06-24T02:35
老美看得出來亞洲人臉上的細微變化內心戲嗎
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2013-06-29T01:44
洗澡 流產 華妃撞壁 出家通姦 滴血認親 皇上吃飯 剛好6集
Mason avatar
By Mason
at 2013-07-01T08:48
六集?!保證面目全非 不然就是只選個小單元
Leila avatar
By Leila
at 2013-07-05T06:27
皇上吃飯XDDDDDDDDDDDD
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2013-07-06T15:24
1.選秀2.華妃3.皇后4.安嬪5.劈腿6.祺嬪+END
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2013-07-10T14:49
拍成二十集都很吃力....還拍成六集 一集八小時嗎?
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2013-07-13T15:47
A bitch is sanctimonoious!
Olivia avatar
By Olivia
at 2013-07-14T07:13
補拍@@"
Ethan avatar
By Ethan
at 2013-07-19T02:44
借轉陸劇版
Kelly avatar
By Kelly
at 2013-07-23T23:28
剪成6集= = 美國人看得懂嗎請問??
Franklin avatar
By Franklin
at 2013-07-28T13:48
我比較好奇貴人常在答應這些位份怎麼翻譯
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-08-01T13:13
朋友說答應可以翻譯成"YES" 聽起來很瞎XDDDD
Charlie avatar
By Charlie
at 2013-08-02T12:28
該不會都統稱Concubines
Hedda avatar
By Hedda
at 2013-08-03T15:37
主流電視台耶,是NBC、ABC、FOX這種級別的嗎?好奇翻譯
Isabella avatar
By Isabella
at 2013-08-07T19:20
不知會怎麼翻,這戲很大的精華就在對白啊
Elma avatar
By Elma
at 2013-08-11T14:59
好好奇美版會剪成怎麼樣喔,到時候出了一定要來看看
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-08-13T16:00
統稱Concubines就沒有嬪妃晉封或降份的FU~了
Kristin avatar
By Kristin
at 2013-08-16T16:54
那就翻成等級好了~Level 1是官女子 Level 2是答應 以此類推
Isla avatar
By Isla
at 2013-08-19T08:53
所以皇后娘娘就是Level 9~~~XDD
Rae avatar
By Rae
at 2013-08-21T22:05
皇后是QUEEN啊
Candice avatar
By Candice
at 2013-08-23T04:59
妙音娘子 還有侍寢怎麼翻??
Erin avatar
By Erin
at 2013-08-26T16:55
不是queen是empress queen是王后
Andrew avatar
By Andrew
at 2013-08-28T14:24
難不成要翻成陪睡XD
Ivy avatar
By Ivy
at 2013-08-29T01:09
《甄嬛傳》的核心價值觀是什麼啊?
Kristin avatar
By Kristin
at 2013-08-30T20:10
女人當自強~
Gary avatar
By Gary
at 2013-08-31T08:27
侍寢:bedding service 妙音娘子;Mockingbird Lady
Jessica avatar
By Jessica
at 2013-09-03T06:27
核心價值觀就是殘酷的社會
Enid avatar
By Enid
at 2013-09-07T12:38
甄嬛真的好紅呦 G版一直在罵
Queena avatar
By Queena
at 2013-09-07T16:29
常在-->changzai 莞常在-->guan changzai 敬嬪-->jingpin
Odelette avatar
By Odelette
at 2013-09-10T10:38
核心價值在批判封建制度對人性的扭曲及摧殘
Rae avatar
By Rae
at 2013-09-13T16:21
今天看到報紙也在想哪有東西可以剪啊>"< 看得懂嗎@@
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2013-09-18T13:43
真煩傳連外國人都不放過~~可怕
Margaret avatar
By Margaret
at 2013-09-19T10:22
只有6集是要看什麼... 會覺得莫名其妙吧 囧
Valerie avatar
By Valerie
at 2013-09-22T06:58
專有名詞還是直接音譯吧 畢竟對外國人來說是全新的字
Emma avatar
By Emma
at 2013-09-25T13:30
也覺得外國人或看不懂欸 價值觀差太多了= =
Elma avatar
By Elma
at 2013-09-27T02:42
Daniel avatar
By Daniel
at 2013-09-28T15:42
我覺得直接音譯的話會更難懂欸,因為專有名詞太多了XDD
Madame avatar
By Madame
at 2013-10-01T04:39
日本大河劇都可以直接音譯的話 甄嬛傳OK的啦
Tom avatar
By Tom
at 2013-10-01T07:43
我比較想知道補拍是要拍什麼
Elma avatar
By Elma
at 2013-10-05T01:09
拼音字國家的人跟用象形字的人對音譯的新名詞接受度不同
Olivia avatar
By Olivia
at 2013-10-08T17:34
用既有英文去翻譯反而容易讓外國人誤解這些名詞的真正意思
Steve avatar
By Steve
at 2013-10-13T09:32
畢竟Marquess(侯爵)跟貴妃不是一樣的東西 貴妃就是貴妃
Oscar avatar
By Oscar
at 2013-10-16T04:55
你把貴妃譯成Marquess 老外還以為中國的侯爵必須陪皇帝睡覺
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2013-10-17T21:51
看到最後一句我笑了XDDD 這麼說也是啦~只是這樣就要辛苦老
Tracy avatar
By Tracy
at 2013-10-20T12:35
外背一堆專有名詞了 真期待聽到洋腔洋調版的這些詞兒~
Ula avatar
By Ula
at 2013-10-23T19:33
concubine
David avatar
By David
at 2013-10-26T22:54
要是老外看到肅毅侯李鴻章想入非非就糟啦XD
Franklin avatar
By Franklin
at 2013-10-30T08:57
後宮裡的女人這麼多,六集演完連誰是誰都分不出來
Lauren avatar
By Lauren
at 2013-10-31T01:44
就結束了吧,我剛開始跳著看,要認就很難了更何況老
John avatar
By John
at 2013-11-04T02:48
Ina avatar
By Ina
at 2013-11-07T12:35
網路上已經有英文字幕版的甄嬛傳了,我朋友的ABC老公很
迷,還很努力學怎樣講"萬福金安"......
Connor avatar
By Connor
at 2013-11-11T02:23
成語暗意那麼多 定翻不出原味兒吧
Anthony avatar
By Anthony
at 2013-11-13T22:26
嬪位直接音譯可以啊 不要把外國人當笨蛋 他只要知道升級或降
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2013-11-14T04:33
級就好 有沒有聽過那個名字也不要緊 獎勵就是升級 懲罰是降級
Brianna avatar
By Brianna
at 2013-11-15T06:28
什麼答應 常在的 難道所有人在看戲前就都聽過嗎? 也是看了才
了解的
Hardy avatar
By Hardy
at 2013-11-15T20:52
我們看外國古裝戲還不是對他們的制度霧煞煞,但還是可
以看懂啊,所以沒這麼複雜的
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2013-11-19T07:55
萬福金安翻成英文是什麼 好像武俠翻成英文感覺也會意
境不太對
Sarah avatar
By Sarah
at 2013-11-20T13:15
國內詩詞歌賦 國外古典詩 翻譯都還是會失去原有意境
和美感
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2013-11-22T03:34
願逆風如解意 容易莫摧殘直翻的話阿豆仔會想說"關風
Ida avatar
By Ida
at 2013-11-25T11:04
什麼事??" 詩詞歌賦要翻成英文真的意思都會走鐘
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2013-11-25T22:38
許多歷史人物故事引用如東西顰 外國人也無法有共鳴
Hedy avatar
By Hedy
at 2013-11-26T17:02
網址跟內文不同@@?
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2013-12-01T00:34
萬福金安的話,我只能想到 "Your honor"~XD
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2013-12-04T14:58
咦?? 對欸....可是我是轉錄的 沒差啦也是甄嬛的新聞
Delia avatar
By Delia
at 2013-12-08T06:05
能看懂情節就算厲害了,要領會妙義絕對不可能。比如我家鄉
Jack avatar
By Jack
at 2013-12-09T07:36
方言劇可以高到30%收視率,但是別省人覺得難看無比
Enid avatar
By Enid
at 2013-12-10T14:55
即使是臨近區域的人能聽懂方言,但還是不懂語言微妙之處
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2013-12-14T10:40
"朋友說答應可以翻譯成YES" 這是啥 XDDDDDDDDDDDDDD
Eartha avatar
By Eartha
at 2013-12-19T08:06
3樓~人家都上太空了,那你上了嗎?
Gary avatar
By Gary
at 2013-12-23T21:30
我被7樓的GAY BYR笑屎,哈哈哈哈哈
Isla avatar
By Isla
at 2013-12-28T09:59
“承蒙雨露”和“顛鸞倒鳳”不知道會不會被老美翻得很
白話,這樣不就很A……
Audriana avatar
By Audriana
at 2013-12-30T17:28
My Lord , Your grace
Steve avatar
By Steve
at 2014-01-01T13:48
[拖出去,亂棍打死]怎麼翻?
Donna avatar
By Donna
at 2014-01-02T13:28
萬福金安的話,我只能想 https://daxiv.com

1/22 後宮甄嬛傳 所有檔次收視表現

John avatar
By John
at 2013-01-23T17:18
排名 節目名稱 台別 節目時間 收視率 7 後宮甄嬛傳 ONTV 18:57-19:57 1.85 (滴血認親 綜合台新高) 58 後宮甄嬛傳 CTS 22:01-23:00 0.57 70 ...

甄嬛傳裡最失敗的選角: 陳建斌演的皇帝

Callum avatar
By Callum
at 2013-01-23T02:47
哈哈哈..實在忍不住了...看了現今當紅的後宮甄嬛傳 這也是編劇故意的吧!! 甄嬛裡的皇帝好女色行為粗魯猥瑣而只求追逐後宮女色發洩個人情慾 陳建斌的劇情演出明顯醜化了雍正.. 陳建斌演戲講話時頻率令人昏昏欲睡..讓觀眾聽了有氣無力..表演水準使人大失所望 這是本齣戲最大的敗筆.... 難怪甄嬛會出 ...

《隋唐英雄》&《隋唐演義》心得

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2013-01-23T01:53
※ 引述《duruo (杜若)》之銘言: 因為很喜歡《演義》所以乾脆回文宣傳一下(我覺對沒有收傭金XD) : 我個人並沒有看過這部故事的原著,也沒看過其他版本的電視劇,所以以下就只以《隋唐 : 英雄》和《隋唐演義》來做比較。目前我兩部同時都有在看,(偶像劇的)《隋唐英雄》 : 看到47集了,(嚴寬的)《隋唐演 ...

軒轅劍來台宣傳lol

Eden avatar
By Eden
at 2013-01-23T01:07
哇賽 華視真的對粉絲們挺好的 詩詩和胡歌都會來也andgt;///andlt; 1/25~28 還有誰會來呢? 我想他們應該會上康熙吧? 雖然我實在是沒辦法說很喜歡這戲XD 可能是步步之後 看到軒轅劍 就會整個無法投入 (明明差很久XD) 但說到詩詩... 跟明道合拍的戲啥時會上呀?? 我最想要看的大漠謠啥 ...

甄嬛傳之皇后話中有話

Robert avatar
By Robert
at 2013-01-23T01:00
※ 引述《findbasic ()》之銘言: : 一直覺得皇后是話中有話的高手 : 第一次看的時候還不會想那麼多,如同甄嬛一樣把皇后當好人 : 受華妃的欺負而常常不吭聲,再次看了第二遍第三遍才發現皇后一開始就超腹黑 : 特選了皇后和華妃對話,以及我自己推敲皇后心情加的OS心得XDDD : 第一集: : (召華 ...